外语翻译培训
为进一步发挥外语翻译人才在中外文化交流、国家对外交往、国家形象传播中的重要作用,促进不同文化背景、不同工作语言、不同话语体系之间的有效交流与沟通,帮助外语翻译人才更好履行对外交往工作职责、服务国家发展大局,更加精准、有效地传播中国声音,中国外文局教育培训中心依托中国外文局70多年来从事对外传播工作的优势和经验,针对国家涉外人员开发系列精品课程,常年开展涉外人员培训。并自2013年起建设全国高端应用型翻译人才培养基地,为跨语言跨文化国际交流人才和高端应用型翻译人才终身学习提供高端、权威、专业的继续教育课程,搭建国内外外语、翻译界交流互鉴平台,建立外语、翻译人才培养核心课程体系和全国培训协作体系。
外语翻译培训紧密结合国家战略需求和培养目标,内容主要聚焦跨语言、跨文化、外向型、复合型的高层次国际人才培养,提升涉外人员的政治能力和专业能力,课程包括中外双语能力(覆盖英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、日语、韩语等8个语种)、国际传播能力素养和政治理论水平、行业专门领域知识、思维转换和跨文化沟通、翻译知识和策略能力等多个模块。
外语翻译培训主要具有以下特色和优势:
第一,突出实践特色。中国外文局70多年来在国际传播、对外翻译领域积累了丰富的实践经验,为培训中心开发相关精品课程、开展外语翻译培训奠定了扎实的工作基础,提供了丰富的专业领域资源。培训中心建立了以实训教学为突出特色的人才培养模式,深入实际应用领域,着重强化应用型、实践性内容设置,积累了丰富的应用型课程、实践经验丰富的师资团队、教学实践基地等教学资源,在课堂讲授之外,广泛运用研讨式、案例式、模拟式、体验式、辩论式等互动式、启发性教学方法,提升学习效果。
第二,合作国内外优质教育资源,汇聚国际化师资团队。培训中心与高内外国际传播领域权威师资长期合作,广泛邀请来自中宣部、外交部、文化部、商务部、外文局、中央编译局、中央主要媒体单位等涉外机构的资深专家和国内外知名院校名师授课,师资团队高端权威,长期从事国际传播工作,具有较高的政治素养、扎实的理论基础和丰富的一线经验。此外,在语言教学方面,培训中心引进国际优质教育资源,与美国蒙特雷高翻学院、法国巴黎高翻ESIT、俄罗斯莫斯科大学高翻学院等国际顶尖高翻学院和国际组织长期深入合作,以国际先进语言、翻译教育理念精心打造精品实训课程,确保培训品质和实效。
第三,充分发挥外文局在对外翻译、对外传播领域的专业优势,在课程内容中强化跨文化交流、对外传播策略等内容。完善“语言+”课程体系,除语言能力培养之外,加强“内知国情、外知世界”的社会实践和国际交流,将政治素养和思想理论水平、专门国别区域和专门领域知识、思维转换和跨文化能力等课程模块提到更加重要的比重,强化政治素养、文化素养课程的深入、持续进行,深化有关中外思维转换、价值观念的对比学习,拓宽学员的国际视野,培养国际交往思维。
多年来,培训中心在外语翻译人才培养领域形成了高端权威的专业优势和品牌影响力。每年自主策划举办中国外文局暑期翻译学院、中央企业高端应用型翻译培训、中国特色政治话语对外翻译培训、外事中英口译培训、国际会议口译培训、CATTI证书培训、国有企业经贸外语培训、领导干部多语种培训、公务外语培训、英语公文写作运用培训、英语新闻写作培训等精品培训项目,组织开展蒙特雷国际研究学院高级翻译学院跳级考试、认证国际化人才英语水平考试、湖北省人事考试院专项招聘等人才测评项目。多年来为数十家中央企业、国际组织、中央和地方外事外联部门、高校科研院所等单位开展专业领域外语、翻译培训项目和语言测评服务,累计培养学员万余人。 中国特色政治话语翻译培训
翻译模拟演练
2019年国际组织后备人才公务英语培训班